繁体
果我不回答,她会一直这么问下去。柳鲍芙的关
风风火火的,直来直去解决问题,绝不委屈自己闷着心事儿。她是天生的领导者,以“发现问题,结局问题”为座右铭。自怨自艾是不可取的,她常常这么说,饿了就要喝
,渴了就要吃饭,心情不好要和战友倾诉,分析原因,再一一解决,否则心脏就会发霉。即便无法瞄准病灶,她也会竭尽全力的让我们
受到被
。她可以半夜驱车几十公里像母亲那样安抚
泪的贝卡
眠,毫不掩饰的偏
卡季卡,将大量拨款不假思索的划
一区。而我永远不会忘记刚
军队时被一个年轻上尉
行亲吻庆祝一场战役胜利时,她的拳
怎样打的那小
鼻血直
。然而有时柳鲍芙无法理解某些莫名的情绪,被贝卡醉醺醺的嚎哭打
阵脚,面对宴会上忽然双目圆睁,
挛
搐的卡季卡手足无措。她不知
该怎样打败对抗这些无形无缘的噩梦---人无法击毙抑郁,无法扼死绝望。她讨厌这
被困于
雾的茫然无助,讨厌无尽无休的漩涡,宁愿相信能用温
的怀抱和利落的笑容刺破沉默,
痛苦的脓。
“我没事儿。”我回答。
“撒谎。”柳鲍芙说,“你是我带
来的兵,我还能看不
来不成?说实话,这是命令,不然扣你工资!”
我笑了笑,“我很愤怒,也很恶心,更为自己
到羞耻而痛苦。真可笑,是不是?我知
这不是我的错,但我不可避免的
到耻辱和恶心。我应该
的更好,我应该反驳他,揍他,告诉他你是个混
,我要把你告上军事法
。可我没有这样
,我已经太久没有被男人凝视,我反应不过来,愣在原地......下一次,也许下一次我会
的.....”
“不会有下一次了,我不会允许了。”柳鲍芙冷冰冰地打断
,“莱勒诺夫让我不要和他起正面冲突,因为他联系很
。我不
他联系多
,赫塔,我向你保证,我家后面的那
枯井更
,而拉瑙卡的路总是坑坑洼洼。”
我把
思基的钱包放在柳鲍芙的车坐上,“给莫利伯佳,她知
怎么
。”
柳鲍芙收好钱包,换了个稍微轻松
的语气,生
的转换话题:“你有听过贝卡的那个笑话么?关于
思基的。
思基的讲话和腹泻有什么区别?一个臭不可闻,毫无营养,
涌而
,一泻千里,另一个则是正常生理反应。”
我哈哈大笑,把
伸
窗
,享受冷冽的晚风从发间
过的自由。
----------------------
埃里希在我回家时已经酣然
眠,破天荒的
朝向我的那一边,侧着
蜷缩,一只手向前伸,耷在我的枕
上,指尖沾了几团墨
。他呼
的很平缓,肩膀瘦削的
廓在睡衣柔
的布料里若隐若现,除此之外被
裹的严严实实,形成一个静谧的茧,守护埃里希的睡眠。我伸
手,先轻轻的用指关节刮了刮埃里希的颧骨,接着张开手指,将他整半个脸颊都包裹
自己掌心。他皱了皱眉
,迷迷糊糊的睁开
睛,有
不耐烦的扫了我一
。
“睡的香甜嘛,少校。”
他顿了一下,思索是否要
任何反应,最后
睛一翻,睫
颤抖了几下,又睡了过去。比起人,他更像是个无法理智思考,无条件屈从生
本能的牲畜。就在我要发作时,埃里希翻了个
,胡
把被
拉到腰间,
小腹,又抬手指了指旁边的写字板。他在完成这一系列动作的过程中始终没有睁开
睛。