繁体
,在他脸上很快的吻了一下。阿廖沙不依不饶,端来甜
,盯着她吃下,神经质的追问:“你
我么,柳夏?”
“不过,就像我亲
的阿列克谢·多罗金,”柳德米拉的手伸
阿廖沙的衣襟里
起来,“有些男人是例外,天生的好丈夫。”
埃里希和穆勒是例外么?
我无法回答这个问题,更何况答案也早已不重要了。我悠闲的边喝茶边看他们四肢缠绵在一起,就好像在看两只小猫打闹,嫌恶的尖叫和恐惧的泪
也只是徒添风味。我想我没有柳德米拉那样好奇其中的
层情结,我只是乐忠于残忍实验,欣赏自己
丽的
隶被迫摆
不自然的状态为我取乐。我喜
看他们“旁若无人”的亲昵,穆勒温柔地照料着少校,埃里希苍白疲惫的
神垂到膝盖上,任凭穆勒为他洗去满脸血渍和红
。比起
迫
我更偏好穆勒一丝不苟,毕恭毕敬又满怀
意的呵护。他那么认真,好像不知
不过是在帮埃里希准备下一场折磨,不知
自己也成为了恶行的一
分,不知
这是背叛。
我的心中依然满是仇恨。
我拿
军装,埃里希穿
整齐,仰面躺在床上,目光呆滞的盯着灯泡,准备像往常一样平静漠然的接受
。我把他拉起来,蒙住
睛,说有一个惊喜。
“锵锵!”我挪开手,埃里希小幅度的晃了晃,遮住额
,手背青
凸起,叹了
气。“您这次有什么需求?”
我拉过埃里希,让他为穆勒
上最后一枚军章,“怎么不愿意看呢?穆勒穿制服不好看么?标准的卡扎罗斯英雄呀!比恩斯特更适合
海报。”
“不要担心,”我
了
埃里希的脖
,“你会喜
的今天的活动的。”
我把他们带
平日鲜少用到的书房,里面布置和我办公室相差无几,只是更
沉,几乎没什么
彩。房间的上任主人退休前是个老师,因此墙上贴了褪
的拉瑙卡地图,桌上也摆了个地球仪。他的妻
告诉我这个地球仪是他年轻时从卡扎罗斯买来的,非常
致昂贵,请我不要丢弃。除此之外,屋
里基本没什么装饰,只剩下两把扶手椅和一个可以靠坐的小沙发。
“雅克塔战役,或者你们叫的,假面舞会行动,三月二十一日到六月十日。”我坐下,拿
纸笔,丢在他面前,“开始
照时间线,把战旷发展,双方战术,南北线行动,伤亡人数,参战
队,参战指挥官,全
详细写
来,半个小时后给我报告。”
埃里希怕
似的握住笔,缓缓松开,抬起
,视线越过书桌,努力保持谦卑:“您想羞辱的我的话大可不必这样.....”
“不是羞辱。”
他顿了顿,重新措辞:“抱歉。您想惩罚我的话,”埃里希吐词非常清楚,“大可不必这样。我对自己的
份和地位已经非常清楚了。”
“详细讲讲。”
“我不会反抗的,您可以随意,”他几乎是自嘲的笑了一下,“长官大人。”
“克莱茨少校!”我用卡扎罗斯语厉声斥责,“注意你的言行。我在要求你完成作为参谋的工作。难
你已经傲慢到连自己的职责都不愿意承担了么?还是说你需要我专门请齐格勒将军来监督你?”