繁体
业,几乎占据整栋楼。凯特·莫斯[1]、彼得·詹姆斯[2]和迈克尔·莫波格[3]都是与他们签约的著名作家。
了前门,里面就是一个宽敞的门厅,墙上挂着昆丁·布雷克的原创艺术作品,前台放着一个盛糖果和巧克力的
大玻璃碗。这里的接待员看到我们还
兴的。
“是的,
恩在等你们。”
他省略了姓氏。这是一个年轻的小伙
,可能是实习生,陪同我们来到一楼的办公室。办公室有两扇窗
,可以看到广场。桌
上堆满了书和合同,
恩正等着我们,她是一位非常优雅的黑人女
,坐在矮咖啡桌后面的沙发上,双膝并拢,双
叠。她五十多岁,和阿基拉·安诺年龄差不多。她穿着昂贵的衣服,
钻石耳环,脖
上挂着一条细银链,链
那
拴着名牌
镜,令人印象
刻。
她对面放了两把椅
,我们应邀坐下,这时我发现自己正好可以俯视她。这是故意的,一
逆反心理学技巧。如果我们不想让人觉得自己恃
凌弱,就必须谨言慎行。她舒适地坐在沙发上,离我们有些距离,她把一切都安排好了,这样她就可以悄无声息地发号施令。
她对着我微笑,我
到很惊讶。“安东尼,见到你真
兴。”她说。我不记得自己见过她。“猎
星
版社还好吧?”
“都
好的,谢谢。”我说。
“我非常喜
《丝之屋》。我很好奇你是否读过《独奏》?”
这是威廉·博伊德刚刚
版的一本詹姆斯·
德小说,是继
斯
安·福克斯和杰夫里·迪弗之后的又一个小说系列。“我还没看。”我说。
“我认为让你写下一
德小说,会是一个很
的想法。我认得伊恩·弗莱明版权方的人。如果你愿意,我可以和他们谈谈。”
“好啊,我当然很
兴趣。”我努力使自己听起来非常
脆,实际上这也是我梦寐以求的事情。
“我会和他们谈的。”她转向霍桑,有
冷漠,“我不确定能否帮到你。”
“我在电话里跟你说过,我正在调查理查德·普莱斯谋杀案。”
“是说过。好吧,我在饭店里偶遇普莱斯先生时没和他说话。打完官司后,我有一年多没见过他,和他也没有业务往来。我是看报
才知
他死了,当时也没怎么难过。”
“我可以理解,亚当斯女士。你第一次见到他是你离婚的时候吧。”
“霍桑先生,实际上我从未和他单独见过面。他给我写信,也写过关于我的文章。他在法
上说我在经济方面完全依靠丈夫的智慧,尽
他还说我丈夫是个酒鬼,是
公
,从他父亲那里继承了所有的财产。那时候,我
了七年时间全力打造自己的
版事业,或许你可以想象那
描述对我是怎样的无礼和羞辱。或许你也想象不
来,”她轻蔑地挥了挥手,“不
怎样,我和他的死没有任何关系,不过,就像我说的,听到这件事的时候,我也可能会举起一杯夏布利
酒庆祝一番。”
“哦,并不完全是这样,对吧?”霍桑回
,“你说你和他的‘死亡’没有任何关系,但你从一开始就作为旁观者参与
来了。”
“我不明白你的意思。”
“阿基拉·安诺威胁普莱斯先生时,你和她都在德劳奈餐厅。你第二次和她在一起,恰好是谋杀案发生的当晚。起初,安诺女士的记忆有些混
。她说她在林德赫斯特的一间小别墅里。当这一说法被推翻后,她才不得不承认当时和你在一起。”