繁体
生。)
就跟看
了她在撒谎一般,他没放过她,往前倾了倾
,微微侧
,迫使她与他对视,声音陡然降低。
“Do you need me, Amore?”(你需要我吗,
茉尔?)
茉尔觉得自己窒息了一秒。
“需要”他?那是什么意思?
不,一定是她自己肮脏、污秽的思想作祟,曲解了他善意的提议。
她依旧努力着,试图把那些想法推
脑海。
但事与愿违,因为她忽然意识到,他这次用了她的名字。
Amore 那个词,从他
中说
来,像轻柔的
抚……
……如同那晚,他落在她
上的一个个——
教授在这时终止了与她的对视,回开
,往椅
里靠了靠,神
晦暗不明,不知在想什么。小座钟滴滴答答走着,时间一分一秒地
逝。过了良久,他才再次开
。
“Well… If you ever need my help, Amore, don’t hesitate to ask. I also meet with students in small groups for study sessions… Of course, I could schedule you in…for separate meetings.”(嗯……如果你需要我的帮助,
茉尔,请千万别犹豫。我也与几个学生
行小组学习会……当然,我可以单独给你留
时间。)
“噢,不——不、不用!”
茉尔说完才意识到自己再一次拒绝得太快,于是赶
补充
:“Th…Thank you, sir, but I…I just need some…some time, that’s all. I don’t want to…waste…any more…of…your…your energy…” (谢、谢谢您,教授,不过我……只是需要……一些……时、时间。我不、不想再浪费您……更多的
力……)
她讪讪住了
,这才发觉她刚刚话里“更多的
力”几个词很容易让人曲解。
她想再开
解释,但似乎无论说什么都会越抹越黑。
他
个温和的微笑,打断了她心里的兵荒
。
“In any case, Amore, you are always welcome, should you ever change your mind.”(无论如何,
茉尔,如果你改变主意,我随时
迎你。)
茉尔慌
地地
了
,在椅
里不舒服地挪了挪坐姿。
他像看
了她的想法一样,垂眸不再看她,鸦羽般地长睫遮住了目光,随手拿过本书打开,语气淡淡的。