。我认为西里斯·布莱克并不知你的存在,所以他不太可能主动去寻找你。”
“什、什么?这不可能——”你难以置信地睁大了睛,无法理解斯内普教授是在说什么胡话——哦,等等。西里斯·布莱克在你还没
生前就离开了他的家人,而战争期间
于对立面的母
之间几乎没有任何
。鉴于他在阿兹卡班可以获得的新闻渠
有限,也许他真的不知
你的存在。
哦,对了,新闻。你愁眉苦脸地嘟囔:“《预言家日报》明天就会发表一篇关于我在决斗比赛中获胜的文章。”
“不,他们不会。邓布利多会告诉他们这是个坏主意。”一提到他的学生的成就,西弗勒斯·斯内普的心情顿时轻松了一些,尤其是当你的决斗技巧几乎完全自于他的教导时。虽然他拒绝公开承认这个事实,但斯内普几个礼拜前悄悄买了一个小型的木制无线电,专门用来收听今年比赛的结果。当然,在你踏上那个大洋彼岸外的国家之前,他就知
你注定会赢。“这提醒了我,恭喜你赢得你这个年龄段的第一名。”
斯内普教授的脸上一抹稀罕的微笑,从外
内袋里掏
一本看起来就很有历史的书籍。
制的封面质地柔
耐用,虽然书脊边缘有几
明显的折痕,但显然这本书多年来一直
受主人的喜
。“自卫咒语大全。虽然这不是最新的版本,但我对里面咒语的解析应该比新版本里添加的任何
图要对你更有益。等开学了,我会再找时间教你几个对付像布莱克这样的敌人特别有效的咒语。”
你还没来得及好好谢,那幅一直在静静倾听的肖像画就打断了你的谈话。一声浅咳,这位
现了布莱克家族
神的女士便
引了全场的注意力。
当两双睛都落到她
上时,沃尔布加的肖像画开
:“斯内普教授,你下次见到邓布利多时,请告诉他,如果西里斯
现在这里,我会第一时间通知菲尼亚斯……但我对我长
能够
的有不多。”
直视着男人的睛,沃尔布加能
觉到疲劳正缓缓渗透
她的心里,但她尽量在你面前保持冷静和镇定即使接下来必须要
的事情使她
到万分痛苦。
随着画中手指的弹响,布莱克家族仅存的家养小灵
现在他亲
的女主人肖像前。他的忠诚让他
直背脊、昂首
,但当他听到沃尔布加的指示时,克利切瘦骨嶙峋的
仍然不受控制地摇晃了起来。
“克利切,”布莱克家族最后的女主人对家养小灵下达了绝对的命令。“走遍这所房
的每一个角落,用灰尘和污垢覆盖它。把属于……的一切藏起来。”仅仅轻声呼唤你的名字就足以让沃尔布加的
角泛泪,但她知
要怎么样
才能让你不被她的长
发现。“记得把她的卧室也锁上,你一定要让房
看起来像是我死后就再无人居住一样。”
……你明白为什么这一切是必须的,你真的明白,但仅仅知为什么必须这样
并不能阻止尖锐的痛楚
经你血
,再从你的内心
蔓延开来。自从得知西里斯·布莱克从阿兹卡班逃脱以来,你第一次害怕泪
会从你的
中
下。为了平复自己的心情,你试图思考一些更正面的想法。
也许你应该为这栋房里没有一张献给你家人的
法
纸而
到
兴?这肯定比散落在房
四
、可
得“不符合布莱克家族风格”的装饰品、衣柜里轻飘飘的连衣裙,以及所有以你和沃尔布加(以及偶尔
现的克利切)为主角的动态照片要更难隐藏。