繁体
着
的妇女和孩
们在寒风中瑟瑟发抖,军官时不时放
军犬扑咬那些怀中孩
哭声太大的母亲,她们
上很快就鲜血淋漓,抓痕和齿痕遍布。
你猛地想起了阿列克谢两个可
的小妹妹,下意识撒
往营房门跑去。克里斯
安一把拽住你,将你摔回地上。你像个婴儿一样蜷缩成一团儿,无声的泪
泉涌而
,多到浸透了
裘的前襟。你绝望地
捂住了耳朵,可即便如此,此起彼伏的刺耳尖叫仍旧不断扎
耳
,贯穿脑海。
“等下……你自己给他。”
你甚至能清晰地听见,孩
们一声声呼唤爸爸妈妈的稚
嗓音。
他把你领到一个大空场上。空场两侧各有一间营房模样的一层矮楼。外墙是灰黑
的,屋
上有个
大的红砖烟囱,铁门
闭着,窗上都被铁线网封死。
你心一沉,
前发黑,胃里又泛起一阵恶心。男人丝毫未于理会,搂着你向前,罕见的轻快脚步透着几分让你不安的急不可耐。
克里斯
安踩灭烟
,向一旁一个军官使了个
。那个军官不知
去了哪里,几分钟后,你听见营房里传来痛苦的尖叫。
一旁的军官上前来,给上司
了一支烟。克里斯
安吐着烟,夹在指间的烟
漫不经心地指了指那条被铁丝篱笆包围的
路和牵军犬的军官。
“我亲
的,那是‘天堂之路’呀。”
“不过我更喜
叫它 die Himmelstra?e.”
微勾,冷冰冰的笑容略微扭曲了五官。

地扳过你的肩,在你耳边呢喃轻语。
适才所有疼惜都化作了烦躁的怒火、占有
、挫败
。揽着你腰的手猛然收
,快步带你朝另一个完全不同的方向走去。
你不知
列车上下来的人们被领去了哪里,但你再次见到他们,他们的
发已经被剃光了。依旧是女人和孩
先列成一对,之后是男人。牵
大德牧和卡斯罗犬的军官把囚犯们
一个两米多宽的过
上,过
两边都有铁丝篱笆。你注意到,与一号营不同,这里的篱笆上都有树林遮盖,好像生怕外面的人会发现。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“他们
这儿叫 der Schlauch……”
多年后,你一闭上
,还是会听到那些让人绝望,令人窒息的呼救声。
你知
,schlauch是德语里‘
’的意思,但你没听懂他说的第二个词,目光带了几分迷茫疑惑,抬
望着男人。他低
笑望着你。