繁体
“死者的
材和你很接近,后颈
正好能靠在沙发椅背的上端。对凶手来说,这是一个很适合发力的,理想的
度。”封不觉说着,拍了拍邓普迪的肩膀,“请
会一下,被人从后面突然勒住时的
觉。”
“嗯……”邓普迪还没应声,封不觉就把琴弦放到了他下
前方,“假设你的脖
此刻已被我勒
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“在丹尼斯没有戒备的情况下,凶手有很多
方法可以不动声
地走到这块区域来。”封不觉举例
,“可能一,一边和丹尼斯谈话,一边来回踱步,慢慢走到对方的后面;可能二,宣称自己要上个厕所(浴室即卫生间);还有可能,凶手假意要到橱柜里取什么东西……”他边说边走,不知不觉间,已悄然绕到了斯科菲尔德的
后,“瞧,这非常容易。”
邓普迪大步
星地走了过去,弯腰坐下。
。
封不觉举起右手,用
指轻轻
了
自己的太
,“我们的大脑,无法承担那
长时间不间断的、歇斯底里般的警戒任务。所以,只要思想上认定自己所
的环境是安全的,人就会卸下‘不必要的防备’。”他顿了一下,“再来看
前这件案
……丹尼斯被害时,是
父亲居住的山间别墅客房里,还是和一个熟识的人共
一室。他在思想上,当然不会警惕着‘对方有可能突然拿
一
钢线把我勒死’,可他万万没想到……”
邓普迪跟
旁的上司
换了一下
神,得到对方应允后,他便朝前走了半步并回
,“乐意效劳,先生。”
斯科菲尔德和邓普迪听到这话,皆是本能地朝房间的窗
那儿望了一
……
封不觉说
,“请尽量坐得自然一些。”
邓普迪回
,“好的。”他说着,又往椅背上靠了靠。
封不觉耸耸肩,走回了沙发椅那边,“人在没有防备的、放松的状态下,是很容易被偷袭的。可以说,这世上大
分人,在绝大多数的时间里,都是一
不设防的状态。”
“那么……咱们就开始吧。”封不觉伸手朝椅
的方向示意了一下,对邓普迪说
,“请你坐到那张沙发椅上。”
又比如,您坐在温
舒适的家中,洗完了澡,正翻看着一本连载中的。这时候,您会不会考虑……就在您侧方的窗
外面,正有人用狙击枪在瞄准你。”
封不觉说到此
,双手拿起琴弦,朝着邓普迪走去。后者虽然知
这只是在还原杀人的经过,但还是不由得
张起来。觉哥的各
诡异言论和其诉说时的冷血
吻,都让这位警官
到后脊梁发凉。
“丹尼斯遇害前,就像这样,坐在沙发椅上
着烟。”封不觉开始解说
,“而凶手,与他共
一室。”他走了几步,来到了邓普迪的侧后方,“房间的这一侧,全
都
于丹尼斯的视线盲区。这边有一个
橱、一张桌
、一个柜
,和通往浴室的门。”
他又举例
,“比如说,您正坐在一家经常光顾的餐厅中用餐,忽然,有一名服务员、或是一名顾客从您
旁匆匆走过,这时候,您的大脑会不会提醒
:‘要小心,这家伙可能会从衣袖里掏
一把刀,回
爆你的
。’
“啊!您是什么时候……”斯科菲尔德愣
。他本来还在聚
会神地思考着封不觉所说的话,听到此
才意识到,名侦探先生已将第一个例
演示了一遍。