繁体
”霍桑说完,
后的
动门就关上了。
四分钟后我的地铁驶来。我找到一个座位,打开我拿来的报纸,读了
版和前几页。刚刚到达肯特镇,在边角的一篇小文章就引起了我的注意。
死者
份确认
十月二十六日星期六,国王十字车站一名男
遇害,当时他跌落在一辆迎面驶来的火车前,警方已经确认死者姓名。格雷戈里·泰勒,生前担任财务经理,来自约克郡的英格尔顿。已婚,有两个十几岁的女儿。警方调查仍在继续。
注释:
[1]《少年间谍》系列主人公。
[2]查尔斯的昵称。
第九章 火车轧死人
我一直着迷于秘密通
和禁止
内的地方。孩童时,父母经常带我去昂贵的酒店,我仍然记得偷偷溜
员工区的情景。
绒地毯和枝形吊灯消失不见,一切都变得脏兮兮的,却很实用。在
敦北
的斯坦
,我和
会爬到篱笆下,偷偷溜
隔
的办公大楼。甚至现在,在博
馆、百货商店、剧院、地铁站里时,我仍想知
那些上锁的门背后有些什么。有时,我认为这也是对创造
写作的一个绝妙定义:打开大门,把读者带到另一个世界。
因此,第二天,霍桑和我来到位于尤斯顿车站的
警办公室时,我兴奋得像个孩
。这里有一扇不起
的小门,我肯定经过几十次了,却都没注意到它。
它藏在远
的角落里,就在行李寄存
旁边,对着十六至十八站台
。当然了,门后的场景必然会让人有
失望,但这不是重
。那可是我从未去过的地方。
那扇门通向接待区,一位穿着制服、面
疲惫不堪的女士坐在金属网后面迎接我们。霍桑把我们联络人的名字递给她,詹姆斯·麦考伊警探
上就
来了。这是一位
材魁梧的男人,留着军人发型,方下
,穿一
便服——
仔
、运动衫和夹克。
“霍桑先生吗?”
“是的。”
“跟我来。”
我们填了一张表格,另一扇门嗡嗡作响地打开了,他带我们
到一个迷
般的空间,里面布满狭窄的走廊和小型办公室,延伸得比我想象的要远得多。所有东西都很破旧。我们踩着一条蓝
地毯,上面有各
污渍,又经过一台轻轻振动的自动饮料售货机,然后绕到另一个角落。有些房间几乎和橱柜一般大,在那里接受审讯的罪犯可以和逮捕他们的警官促膝长谈。我们经过一个专案室,我瞥见六个人正在检查打印的资料,并将内容转写到白板上。没有现代科技。这可能是打击犯罪和恐怖主义的前沿,但一切都很老派,桌
上盖着福米加塑料贴面,上面放着笨重的惠普电脑,旁边是廉价的转椅。这里没有窗
,和外面真是天壤之别。