繁体
「雖然你不承認,你今天對我特別好,老實說有點噁心,希望明天見到你的時候,你不要有那些噁心的顧慮。」
「不用說兩遍『噁心』,我只是秉行我的紳士原則,畢竟妳再怎麼說也是個女的。」
「什麼原則?當著淑女的面把紅蘿蔔挑到蓋
上?」
「……這兩者並不衝突。」
「是嗎?那就讓好心的淑女來幫挑
的小米歇爾吃掉紅蘿蔔吧?」
你夾起紅蘿蔔,俐落的丟進嘴裡。
凱撒似乎很想證明自己的紳士。「妳還記得妳都對我
了什麼嗎?在我的
壺裡灑鹽……」
「那是在幫你補充鈉。」
「偷走我的
巾……」
「那是因為它太臭了。」
「在我的置
櫃裡塗鴉……」
「環境
化,例行公事。」
「偷扯我的馬尾、拿小剪刀剪了一刀……」
「嘿!我以為你沒發現!」
「我當然發現了,我
覺神經又沒壞!」
「頭髮上可沒有神經。」
「那不是重點……我還請內斯幫我修齊我的頭髮,甚至說服他不要去調監視
揪
犯人是誰。」
「難怪隔天你的頭髮形狀就回復正常,我還以為是德國人的生長速度特別驚人。」
「妳到底對德國人有多少偏見?」
「沒有啊,我只是對你有偏見而已。」
透過漫無目的的閒聊,你們似乎坦承了不少。至少在惡作劇的
分,你承認他還是
紳士風度,跟自己比起來。
「……怎麼了?像想去大號的孩
一樣坐立不安的。」
「竟然對淑女說大號,你個糟糕透頂的紳士。」
「那只是一種比喻……所以?到底怎麼了。」
「你知
嗎?你的觀察力真的好到很噁心。」
「不要再用噁心這個詞了,轉移話題的方式真
劣。」
你發現凱撒越來越難打發了。
為了證明你不是在轉移話題,你只好
:「……只是等等預約了選手
檢康評估,我該走了。」
「誰?凪?世一?」
「好一點,是潔。」你開始收拾餐盒。「你要跟來嗎?離不開潔的小米歇爾?」
「米歇爾就算了,可不可以不要加上『小』?算了,我就不去了,當然,如果妳害怕的話,作為紳士我也不是不能陪妳去。」
「少來了,你這還沒斷
的足球
嬰。」
「我是說真的,妳這還在青
期的彆扭少女。」
「Stop using that word.」你狠狠地瞪了凱撒一
。
「哪個字?青
期?少女?」