繁体
莉的
眸,等待着她的答复。直到她重重地
了
,他才稍稍放松了一些,在少女
轻轻一吻。
而与屋内的旖旎不同,城外昏暗的森林中,正发生着一场悄无声息的屠杀。
刺客的动作轻巧迅速,轻而易举地就割开士兵们柔
的脖
,鲜血
涌而
。他们甚至来不及发
悲鸣,生命之火就已然熄灭。护卫沉重的
躯在黑暗中接连倒下,未发
一丝声响。
夜
中,刺客的面庞隐在兜帽之下,只有金
瞳孔闪着令人怵然的寒光。
如同暗藏利爪的猫,正
盯着对危险浑然不觉的猎
。
愚蠢,实在是愚蠢。
刺客听见车厢中男女的谈笑风生,衣裙
和
息亲吻的迤逦之声。贵族都是些沉湎声
犬
的蛆虫,即便死到临
也要抓
时间放纵行乐。
少年昏暗不清的脸上,
了讥笑的神
。残忍的本
使他血脉贲张,他已迫不及待想要看见猎
惊恐万状的表情了。女人的声音听上去很甜,不知她的尖叫声如何。
终于,最后一名护卫也倒在了血泊中,刺客急不可耐地将钢剑
了车厢。
于是寂静的森林中传
一声尖厉的哀嚎,受惊的鸟群纷纷扑簌着飞离这罪恶的血
之地。
刺客如愿以偿地听见了
妙绝
的尖叫。他喟叹着,享受着婉转动听的悲鸣。
他慢条斯理地走
车厢内,居
临下地看着大惊失
的两名贵族。
求你了!你要什么我都可以给你!
穿华服的男人语无
次地哀求着。
他扯下自己
沉沉甸甸的宝石
针颤抖地递给刺客:我是加奈琉斯的王
!宝石金币这些都不在话下!请不要杀我!
刺客并未理睬男人,只瞥了瞥他
旁
泣的女人。
贵族女人察觉到少年的视线,她惊悚地一颤,艰涩地支吾
:我···和他什么关系都没有···
王
在听到女人自保的薄情话语后,一时忘记了恐惧,他愤怒地扯住女人的
发,大骂
:你这个下
的贱人!
刺客皱了皱眉,手起剑落,王
的手就被砍了下来。
涌的鲜血全数溅在了女人苍白的脸上,女人惊恐地要喊,却立刻被割断了
咙。
森林中只剩男人痛苦的嚎叫。
我知
你是王
,就是你哥哥让我来杀你的。
刺客缓缓开
。他的声音听上去很年轻,轻佻又愉快,他在享受王
的哀嚎。
他摘去兜帽,
一
鲜艳的红
短发,金
的瞳孔尽是对鲜血的痴狂迷恋。
少年的面容俊朗,却笑得邪恶狡黠,如同死神一样令人胆寒。
虽然宝石我也
喜
,他俯
捡起那枚蓝
的宝石
针,一字一顿地说着。他的语速很慢,像是把刀
慢慢割着男人颤栗的心。然后他侧过
,斜睨着男人笑
:但我更喜
你的血。
加奈琉斯王
的痛苦结束了。
少年轻巧地
下车。借着月光,少年眯着
细细地打量着宝石。片刻后,他满意地哼了哼,将它收
了自己的
袋。
但他忽地皱起了眉
,毫不掩饰脸上的厌恶。