繁体
in."
(让我把它们拨
去。)
他把那两团已经颇
规模的
,一
拨
杯罩里,调整肩带。
"Perfect fit."
——
你穿着白天上学时的校服衬衫,已经在书桌前坐了一整天。
那件他给你买的、带有支撑力的内衣,虽然保护了你,但也勒了你一整天。
肩膀酸痛,
闷闷的。
你跑
Daddy 的房间。
Arthur 又在看书,
着
镜,看起来斯文又禁
。
你爬上床,把自己嵌在他的怀里,无
打采地哼唧。
“Daddy……肩膀疼……”
“那个带
……好勒人……”
Arthur 放下书,侧过
,镜片后的
睛里闪过一丝心疼。
他转过
,让你背对着他。
Arthur:
"Let me see."
(让我看看。)
他的手指拨开上衣领
,
肩膀。
在那雪白细腻的
肤上,有一
红
压痕——那是肩带勒
来的。
因为发育太好,
前的重量让细细的带
不堪重负,
陷

里。
Arthur 的指腹轻轻抚过那
红痕,激起你一阵战栗。
Arthur 声音低沉,带着责备却不是对你:
"So deep."
(这么
。)
"It&039;s biting into your skin, sweetie."
(它咬
你的
里了,甜心。)
"Did you loosen it like I taught you?"
(你有像我教你的那样把它松开一
吗?)
你委屈地摇摇
:
“松了就托不住了……会晃……好难受……”
Arthur 叹了
气。
那
叹息
洒在你的后颈上,
的。
"Poor rabbits."
(可怜的小兔
。)
"They are suffocating, aren&039;t they?"
(它们快窒息了,对不对?)